世界在变–读”当你年老”–威廉叶芝

当你年老
叶芝[爱尔兰]

当你年老,鬓斑,睡意昏沉,
在炉旁打盹时,取下这本书,
慢慢诵读,梦忆从前你双眸
神色柔和,眼波中倒影深深;

多少人爱你风韵妩媚的时光,
爱你的美丽出自假意或真情,
而唯有一人爱你灵魂的至诚,
爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

然后垂下头,在炽燃的炉边,
忧伤地低诉:爱神如何逃走,
在头顶上的群山颠漫步闲游,
把他的面孔隐没在繁星中间

When You Are Old

When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep

How many loved your moments of glad grace
And loved your beauty with love false or true
But one man loved the pilgrim soul in you
And loved the sorrows of your changing face

And bending down beside the glowing bars
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars

这是我当年读的第一首叶芝的诗,从此便无可救药的喜欢上了这位爱尔兰诗人.之后读过三卷叶芝诗集,但还是这首诗最能触动内心心弦.

世界在变化.我注意到有太多光怪陆离的事物可以吸引我们,铺天盖地的ACG元素,每月无数的新番动画,软件开发技术的不断进展(想想AJAX,ROI,等新技术,更不用说其他经典的开发技术,以及GNU体系下日益庞大的开源社区),时尚文化的发展速度同样令人无法比及(相比于Co co 香奈尔创造的时尚文化,即便对于以前Gucci,蒂凡尼,Versace几个著名品牌支撑起的整个时尚文化,今天的流行文化圈的纷乱另人眩晕)

即使是我最为熟悉的领域之一的学术圈,其复杂程度也远远超过任何时期,以前,我们只看”读书”,”书屋”,”书城”等杂志便可了解整个学术领域最新成果,但今天,且不论无数的纸质学术刊物泛滥,CNKI庞大的在线数据库,超出任何人一生阅读能力.我照例每周翻读”中国大百科全书”,”辞海”等经典辞书,但更多最新的学术成果压的我艰于呼吸

世界在变.我曾经试图在学术领域,时尚文化,计算机专业技术,和ACG文化圈四个领域内同时取得一些研究成果.但我不得不发现.不仅这个希望变得愈加渺茫,许多其他的东西在耗费着我的时间,而我无法拒绝其诱惑,比如 游戏.我无法改变这一切.这意味着,我将不得不对我的涉及领域做出一些取舍.

0 Responses to “世界在变–读”当你年老”–威廉叶芝”


Comments are currently closed.