從諸神年代到信仰幻滅如今

苔絲目前的惟一活動是在天黑以後,當她走進森林裡,似乎才會覺得最沒有孤獨感。她知道怎麼抓住黃昏的片刻,那時,明暗平分天色,白天里的壓抑與夜晚的牽掛相互抵消,留下絕對的心靈佔有,活著的苦痛而後降至最低。她並不害怕陰暗,她僅有的念頭似乎就是想規避人們,或者說,世界這個冰冷的生長物,整體看來很駭人,可是它的個體非但不足為懼,甚至還很可憐。
—托馬斯.哈代<德伯家的苔絲>

這是英語文學世界裡我最喜歡的一段話。在如此美麗的文字下,再悲觀的人生觀都顯得並不突兀,甚至理所當然。經過了充滿戰爭與暴力的幾千年,這一代的人類終於贏得追求幸福的權利。然而目標與信仰卻似乎消失,生活的意義也變得明滅不定了。我們仰望諸神年代的傳說,神創造天地;我們崇拜史詩年代的宏偉,從赫拉克勒斯到羅慕盧斯兄弟(母狼哺嬰,羅馬建城);我們走過英雄時代的滄桑和壯闊;我們經歷進步時代的變革與創造;我們信仰純真年代的愛與美好。可在當今時代,我們能做什麼?痛苦的生活和痛苦的信仰,我選擇後者。而紙上流淌的那些文字,不過是一些寄託罷了XD.

8 Replies to “從諸神年代到信仰幻滅如今”

  1. 可惜,曉曉一直不太能夠理解翻譯過來的文學作品的魅力何在……上面那一段也有點……
    如果可以的話,cxy兄能否給出英文原文捏?謝謝哈~

  2. @曉曉

    The only exercise that Tess took at this time was after dark; and it was then, when out in the woods, that she seemed least solitary. She knew how to hit to a hair’s-breadth that moment of evening when the light and the darkness are so evenly balanced that the constraint of day and the suspense of night neutralize each other, leaving absolute mental liberty. It is then that the plight of being alive becomes attenuated to its least possible dimensions. She had no fear of the shadows; her sole idea seemed to be to shun mankind – or rather that cold accretion called the world, which, so terrible in the mass, is so unformidable, even pitiable, in its units.

    Tess of the D’Urbervilles P.86~P.87

    @KKKKKKKKKKK

    Just a post.

  3. 與神同行的年代早已經不在了,甚至與英雄同行也成奢望。神早已經放棄了這個星球了。
    我是第二個發現這一事實的人。第一個發現的人是誰?想必你也知道。

Comments are closed.